Xus Oo Yaanay Xiskaaga Ka Bixin 18 May
Sannadkasta marka la gaadho bisha afraad iyo
horaanta bisha shanaad waxa guud ahaanba bulshada Somaliland laga dareeyaan
diyaar garaw badan iyo u tafa xaydashada xuska maalinta 18 May. Aniga aragtida
macnuhu maaha maalinta ama bishan oo kaliya ayuunbay dadku muwaadiniin yihiin
ee waa maalin inoo gaar ah oo ku beegan dhalashada qaranimadeenan sannadkan uun
24 jirsanaysa.
Bilahan aan soo sheegay waxa baraha bulshada sida
Facebook hadheeya astaamaha calanka Somaliland iyo ereyo qofwaliba garaadkiisa
ku muujinaayo halka uu ka taagan yahay jacaylka uu u hayo dalkiisa Somaliland. Hilawga
iyo jacaylku waxa uu ku badan yahay baan isleeyahay dadka ku nool wadamada dibada
ee aan nasiibka u helin inay maalintan ku xusaan ciidooda Hooyo.
Gees kale hadaan dayo, waxa bilahan kor u kac
balaadahani ku yimaadaa oo aan layku gaadhinba sadexda midab ee kala ah
cagaarka, cadanka iyo casaanka oo aynu u xulanay in uu calankeenu ka koobnaado.
Waa run oo alle dadkiisa sida uu doono ayuu
arsaaqada u siiyaa, waxa jira dadbadan oo nolol maalmeedkooda ka raadsada
qoysaskooda dheer dhaqaale oo ay ku daboolaan noloshooda dadka riyaaqsan ee
sida aan xisaabta lahayn u iibsanaaya waxkasta oo ay kaga qayb qaadan karaan
xuska maalintan 18 May.
Debaaldegii maalintii dhalashada qarankeena
Somaliland oo 24 jirsan doona waxa inooga hadhay maalmo kooban, shacabka waxa
la gudboon in ay si wada jir ah u ilaashadaan nabada iyo xasinoonida aan
laynaga iibin ee Eebe wayne inoogu deeqay. Waxa haboon in gacana calanka lagu
hayo gacana qaranimada. Amiin yaa Rabbi
____________________________________________________________________________________________________________
“Qorista Habboon Ee Af Soomaaliga”
Qaybtii 11aad
Arrintani wax ay ka
mid ahayd waxyaalo kolkii Far Soomaalida la hirgelinayay heshiis la’aan iyo
talagal la’aan ku dhaqangalay. Abuur ahaan Af Soomaaligu qodobka aqoonninku
isaga oo ama lab ama dheddig, haddana labadaas baa tarma oo siyaalo ka la duwan
u dhaca.
Tusaale ahaan asalku haddii uu yahay ”ka” oo labka ah iyo ”ta” oo
dheddigga ah, sida ”inanka” iyo ”inanta”, in badan oo abuurtaas ka mid ahi waa
ay dhimatay ama doorsoontay, wax ayna tagtay xaalad kale oo aan aqoonninku ”ka”
iyo ”ta” midna ahayn, sidaa ”badda” oo asal ahaan ahayd ”badta”, ”hasha” oo
ahayd ”halta”, ”guriga” oo ahaa ”gurika” iwm. Kuwaa waxaa la mid ah: ”gabadha”,
”saca”, ”qudha (nafta)” iwm oo qodobkoodii aqoonninku aad u fog yahay.
Xaaladahaas
oo dhami wax ay caddaynayaa Af Soomaaliga in aan erayga iyo aqoonninkiisa la ka
la qori karin.
8)
Qoraalka afafka dunida siyaalo ka la duwan baa loo ga dhaqmaa magacyada iyo
ciwaannada sida loo waaweyneeyo, innaga se taasi weli inoo ma saldhigan. Waa
xeer la is la yaqaan marka Far Laatiinka la adeegsanayo in magaca gaarka ah
xarafkiisa u gu horreeya la weyneeyo, sida Aadan, Hargeysa iyo Afrika.
Haddaba isiraynta ama u abtirinta magacyadaa miyaa la weynaynayaa iyaga oo aan
ahayn magacyo gaar ah?
Sow
ma aha in la qoro: bani aadan, reer hargeysa, iyo dawlad afrikaan ah?
Magacyada
iyo tilmaamaha guud ee sifada iyaguna u ma baahna in la weyneeyo sida madaxweynaha,
wasiirka, wasaaradda, guddoomiyaha, taliyaha, iyo kuwa la midka ah ee aan
cid u gaar ahayn. La ma weynayn karo magacyada guud sida waraabe, ayax,
geed, roob, magaalo, aabbe, walaal, nin, gabadh iwm.
Ciwaannada
ka kooban dhawr eray eray walba in xarafkiisa kowaad la weyneeyo iyo in erayga
kowaad oo keli ah xarafkiisa kowaad la weyneyaa waa laba hab oo jira. Tusaale
ahaan ummadaha qaar wax ay qoraan Wasaaradda Arrimaha Gudaha, kuwo
kalena Wasaaradda arrimaha gudaha. Labadaa siyaalood Far Soomaaliga weli
waa la is ku dhex wadaa, sida dambe ayaa se qumman, waayo magac gaar ah, kokaa
eraygau gu horreeya xarafka u gu horreeya ayaa ciwaanka oo dhan matala.
9)
Dad baa iyaga oo Af Soomaali wax ku qoraya haddana adeegsada codad (xarfo) aan
Af Soomaali ahayn. Tusaale ahaan magacyada Saynab, Samsam iyo Sakariye,
oo ah Carabi soomaaliyoobay, dad badan baa u qora Zeynab, Zamzam iyo Zakariye.
Dadka sidaa yeelayaa wax ay maskaxdooda ka saari kari la yihiin Af Carbeedka uu
magacaasi asal ahaan ka soo jeedo, waxaana ka maqan Af Soomaaligu in aanu
lahayn dhawaaqa carabida ah ee ay halkan ka raadinayaan.
Tusaale
ahaan salaad iyo soon xarafkooda kowaad Af Soomaaliga loo ga heli
maayo dhawaaq u dhigma ka uu Carabida ku yahay, loo mana baahna waayo Af
Soomaaligu ma qaadan karo. Xitaa la ma odhan karo salaat iyo sowm.
Af Soomaaligu wax uu ka kooban yahay 21 shibbane, in uu cod 22-aad la soo
geliyaana waa macno darro mana shaqaynayso, waayo cod Af Soomaali ah ma aha.
Kuwaa
waxaa la mid ah magacyo dhawaaqooda u dambeeyaa Af Soomaaliga dooriyo, sida Ibraahiim/Ibraahin,
Aadam/Aadan, Ilhaam/Ilhaan Xaliima/Xaliimo, Faadima/Faadumo. Taa waxaa ka
duwan erayada iyo magacyada aan soomaaliyoobin dhawaaqooda oo ay qasab tahay in
sidooda loo qoro, waayo afka ayay ka baxsan yihiin oo haddii kale aan la is ku
la garanayn. Tusaale ahaan VOLVO, New York, Clinton la gu ma
soomaaliyeyn karo FOLFO, Niyuu Yok, Kilinton.
10)
Waxaa jira xeerar loo raaco habka qoraalka loo qaabeeyo, kuwaas oo aan Far
Soomaalida la is la meeldhigin. Waxaa ka mid ah taxanaha hadal ee qodobaysan
kolka loo adeegsanayo xaraf u taagan tiro.
Kolka
qodobkaa la ga hadlayo arrinta fiirada mudani waa Far Soomaalida oo ka kooban
laba qaybood oo ka la soocan, ahna shibbanayaal iyo shaqallo. Markaa kolka
xarfaha loo adeegsanayo tiro ahaan, ma shibbanayaasha oo qudha ayaa la
adeegsanayaa mise waa la is ku dhex wadayaa?
Ma
sida Laatiinka ayaa la qorayaa: a) aniga, b) adiga, c) isaga, d) iyada… sidaas
oo aan ahayn sida ay Far Soomaalidu u taxanto?
Mise
waxaa la qorayaa: a)… b)… t)… j)…?
Mise:
b)… t)… j)… x)…?
Mise
haddii la doono: a)... e)… i)… o)… u)… b)... t)...?
11)
Kaladuwanaanta dhawaaqyada degaannada.
Dalweynaha
soomaalida dhawaaqa erayada qaarkood degaanka ayay is la beddelaan. Waxaa u gu
caansan labada dhawaaq dh iyo r, sida xiriir iyo xidhiidh.
Kolka loo fiirsado labadaa dhawaaq si isu dhow ayay degaannada soomaalida u gu
baahsan yihiin.
Codkaasi
ma aha, sida ay dad moodaan, r kasta oo marka ay koonfurta joogto eraygu ku
dhammaado ama dhexda ka gasha, jeerka ay waqooyi tagto in ay noqoto dh,
iyo sidaa beddelkeeda. Waa se dhawaaq gaar ah oo leh xeer u gaar ah. Xeerkaa
ilaa maanta aqoon ahaan la ma qeexin, sida aan loo qeexin labadaa kooda
horreeyay, aniga oo u badinaya in r:du horraysay. Waxaa se hubaal ah dhawaaqaas
in aan eraygu ka bilaaban, is la markaa waxaa hubaal ah in uu laba shaqal u
dhexeeyo ama erayga ku dhammaado. Sida qudha ee la gu ka la garan karaa waa in
qofku ku wada barbaaro oo ay dareenkiisa si dabiici ah u galaan.
Xeer
ahaan in la yidhi (yiri) labada siyood qof waliba ka uu doono ha u qoro, waxaa
dhaanta in xal kale la helo, waayo af keliya oo haddana ka la si loo qorayo waa
la ga wanaagsan yahay.
Haddii
la ga fursan waayo arrinka in xal loo raadiyo, waxaa meesha la keeni karaa
xaraf saddexaad oo aan labada astaamood ee dh iyo r midna ahayn,
la guna qoro codka la gu ka la duwan yahay ee kolba si noqonaya. Xarafka cusub
ee dhexdhexaadka ah kolka la gu qoro labada siyood qofba ta uu doono ha u
akhriyo iyada oo la isu la garanayo in uu yahay kii la gu ka la duwanaa.
La
soco….Qaybta damne hadii alle idmo
Waxa
qoray Ibraahin Hawd
Xigasho
Mareegta Ramaas
____________________________________________________________________________________________________________
“Qorista Habboon Ee Af
Soomaaliga”
Qaybtii 10aad
“Qorista Habboon Ee Af
Soomaaliga”
6)
Waxaa jira qodobbo dibgale ah oo erayada gadaal ka raacraaca, kuwaas oo aan
sida loo qorayo is ku aragti la ga ahayn. Kuwaa waxa loo baahan yahay in xal
midaysan loo helo. Saddex baa u gu daran ama u gu caansan oo qoristooda dadku
aad u gu ka la qaybsan yahay. Waa dibgalayaasha ”ba”, ”na” iyo ”se”. Waxaa la
qoraa ”adigana iyo adiga na”, ”anigaba iyo aniga ba”, "iyadase iyo iyada
se".
Anigu beri baan qabay labada hore in erayga la ga jaro, waan se ka
noqday taladaa waayo akhriskooda goonida ahi wuu dhadhan xun yahay, is la
markaa naxwe ahaan gooni ma noqon karaan oo macnaha erayga ayay ka mid yihiin.
Qodobka
kale ee ”se” oo kuwaa hore ka duwani dhismaha hadalka ayuu u yahay laxaad,
waxaa se shiiqiyay ka carabiga ah ee ”laakiin”. Waa eray is kii u taagan,
weedhana hor iyo gadaal kii la doonaba wuu ka geli karaa. Waxaa la qori karaa
”Af Soomaaligu waa hodan hagaag se loo ma qoro”, ama ”Af Soomaaligu waa hodan
se hagaag loo ma qoro”.
7)
Dood baa la ga furi karaa israacinta ama ka la goynta erayga iyo aqoonninkiisa,
sida ”afka” ama ”af ka”, ”farta” iyo ”far ta”, ”runta” iyo ”run ta”, ”guriga”
iyo ”guri ga”. Sida dambe dad yar oo ku dhiirraday baa jira. Faraha dunida
labada siyoodba waa la adeegsadaa. Tusaale ahaan Farta Carabida, Ingiriisida,
iyo Iswiidhishku siyaalahan ayuu aqoonninku erayga u gu dhacaa kolka
loo eego
Af Soomaaliga:
Carabi:
xarf, alxarf.
Ingiriisida: letter, the letter.
Iswiidhishka: bokstav, bokstaven.
Soomaaliga: xaraf, xarafka.
Ingiriisida: letter, the letter.
Iswiidhishka: bokstav, bokstaven.
Soomaaliga: xaraf, xarafka.
Halkaa
waxaa ka muuqata qodobka aqoonninku in uu Carabida iyo Ingiriisida horta ka
galo, iyada oo Carabida erayga la raaciyo Ingiriisidana la ga gooyo. Taa
beddelkeeda Iswiidhishka iyo Soomaaliga gadaal buu ka raacaa.
Arrintani
wax ay ka mid ahayd waxyaalo kolkii Far Soomaalida la hirgelinayay heshiis
la’aan iyo talagal la’aan ku dhaqangalay. Abuur ahaan Af Soomaaligu qodobka
aqoonninku isaga oo ama lab ama dheddig, haddana labadaas baa tarma oo siyaalo
ka la duwan u dhaca. Tusaale ahaan asalku haddii uu yahay ”ka” oo labka ah iyo
”ta” oo dheddigga ah, sida ”inanka” iyo ”inanta”, in badan oo abuurtaas ka mid
ahi waa ay dhimatay ama doorsoontay, wax ayna tagtay xaalad kale oo aan
aqoonninku ”ka” iyo ”ta” midna ahayn, sidaa ”badda” oo asal ahaan ahayd
”badta”, ”hasha” oo ahayd ”halta”, ”guriga” oo ahaa ”gurika” iwm. Kuwaa waxaa
la mid ah: ”gabadha”, ”saca”, ”qudha (nafta)” iwm oo qodobkoodii aqoonninku aad
u fog yahay.
Xigasho
Mareegta Ramaas
___________________________________________________________________________________________________________
Qaybtii 9aad
Waxaa se jirta si
hamsada bilawgii loo hirgeliyay taas oo aan loo baahnayn. Tusaale ahaan wax
aynnu og nahay hamsadu in ay gadaal ka ga dhacdo shaqalka kulul, sida ”ri’da”
taas oo haddii laga tago yeelanaysa macne kale oo ah ”rida” (dumiya),
”ba’an”
oo noqon lahayd ”baan”, ”da’da” oo noqon lahayd ”dada” iwm. Haddaba eraydaasi
marka ay ku joogsadaan barta hasmadu saaran tahay u ma baahna in gadaal la ga
raaciyo oo la qoro: ri’ iyo ba’ iyo da’ waayo dhawaaqu doorsoomi maayo sidaa
darteed waa la ga maarmayaa.
6)
Waxaa jira qodobbo dibgale ah oo erayada gadaal ka raacraaca, kuwaas oo aan
sida loo qorayo is ku aragti la ga ahayn. Kuwaa waxa loo baahan yahay in xal
midaysan loo helo. Saddex baa u gu daran ama u gu caansan oo qoristooda dadku
aad u gu ka la qaybsan yahay. Waa dibgalayaasha ”ba”, ”na” iyo ”se”. Waxaa la
qoraa ”adigana iyo adiga na”, ”anigaba iyo aniga ba”, "iyadase iyo iyada
se".
Anigu
beri baan qabay labada hore in erayga la ga jaro, waan se ka noqday taladaa
waayo akhriskooda goonida ahi wuu dhadhan xun yahay, is la markaa naxwe ahaan
gooni ma noqon karaan oo macnaha erayga ayay ka mid yihiin.
Qodobka
kale ee ”se” oo kuwaa hore ka duwani dhismaha hadalka ayuu u yahay laxaad,
waxaa se shiiqiyay ka carabiga ah ee ”laakiin”. Waa eray is kii u taagan,
weedhana hor iyo gadaal kii la doonaba wuu ka geli karaa. Waxaa la qori karaa
”Af Soomaaligu waa hodan hagaag se loo ma qoro”, ama ”Af Soomaaligu waa hodan
se hagaag loo ma qoro”.
7)
Dood baa la ga furi karaa israacinta ama ka la goynta erayga iyo aqoonninkiisa,
sida ”afka” ama ”af ka”, ”farta” iyo ”far ta”, ”runta” iyo ”run ta”, ”guriga”
iyo ”guri ga”. Sida dambe dad yar oo ku dhiirraday baa jira. Faraha dunida
labada siyoodba waa la adeegsadaa. Tusaale ahaan Farta Carabida, Ingiriisida,
iyo Iswiidhishku siyaalahan ayuu aqoonninku erayga u gu dhacaa kolka loo eego
Af Soomaaliga:
Carabi:
xarf, alxarf.
Ingiriisida: letter, the letter.
Iswiidhishka: bokstav, bokstaven.
Soomaaliga: xaraf, xarafka.
Ingiriisida: letter, the letter.
Iswiidhishka: bokstav, bokstaven.
Soomaaliga: xaraf, xarafka.
Halkaa
waxaa ka muuqata qodobka aqoonninku in uu Carabida iyo Ingiriisida horta ka
galo, iyada oo Carabida erayga la raaciyo Ingiriisidana la ga gooyo. Taa
beddelkeeda Iswiidhishka iyo Soomaaliga gadaal buu ka raacaa.
Arrintani
wax ay ka mid ahayd waxyaalo kolkii Far Soomaalida la hirgelinayay heshiis
la’aan iyo talagal la’aan ku dhaqangalay. Abuur ahaan Af Soomaaligu qodobka
aqoonninku isaga oo ama lab ama dheddig, haddana labadaas baa tarma oo siyaalo
ka la duwan u dhaca. Tusaale ahaan asalku haddii uu yahay ”ka” oo labka ah iyo
”ta” oo dheddigga ah, sida ”inanka” iyo ”inanta”, in badan oo abuurtaas ka mid
ahi waa ay dhimatay ama doorsoontay, wax ayna tagtay xaalad kale oo aan
aqoonninku ”ka” iyo ”ta” midna ahayn, sidaa ”badda” oo asal ahaan ahayd
”badta”, ”hasha” oo ahayd ”halta”, ”guriga” oo ahaa ”gurika” iwm. Kuwaa waxaa
la mid ah: ”gabadha”, ”saca”, ”qudha (nafta)” iwm oo qodobkoodii aqoonninku aad
u fog yahay.
La soco….Qaybta damne hadii alle idmo
Waxa
qoray Ibraahin Hawd
Xigasho
Mareegta Ramaas
_______________________________________________________________________________________________
“Qorista Habboon Ee Af
Soomaaliga”
Qaybtii 10aad
___________________________________________________________________________________________
6)
Waxaa jira qodobbo dibgale ah oo erayada gadaal ka raacraaca, kuwaas oo aan
sida loo qorayo is ku aragti la ga ahayn. Kuwaa waxa loo baahan yahay in xal
midaysan loo helo. Saddex baa u gu daran ama u gu caansan oo qoristooda dadku
aad u gu ka la qaybsan yahay. Waa dibgalayaasha ”ba”, ”na” iyo ”se”. Waxaa la
qoraa ”adigana iyo adiga na”, ”anigaba iyo aniga ba”, "iyadase iyo iyada
se".
Anigu beri baan qabay labada hore in erayga la ga jaro, waan se ka
noqday taladaa waayo akhriskooda goonida ahi wuu dhadhan xun yahay, is la
markaa naxwe ahaan gooni ma noqon karaan oo macnaha erayga ayay ka mid yihiin.
Qodobka
kale ee ”se” oo kuwaa hore ka duwani dhismaha hadalka ayuu u yahay laxaad,
waxaa se shiiqiyay ka carabiga ah ee ”laakiin”. Waa eray is kii u taagan,
weedhana hor iyo gadaal kii la doonaba wuu ka geli karaa. Waxaa la qori karaa
”Af Soomaaligu waa hodan hagaag se loo ma qoro”, ama ”Af Soomaaligu waa hodan
se hagaag loo ma qoro”.
7)
Dood baa la ga furi karaa israacinta ama ka la goynta erayga iyo aqoonninkiisa,
sida ”afka” ama ”af ka”, ”farta” iyo ”far ta”, ”runta” iyo ”run ta”, ”guriga”
iyo ”guri ga”. Sida dambe dad yar oo ku dhiirraday baa jira. Faraha dunida
labada siyoodba waa la adeegsadaa. Tusaale ahaan Farta Carabida, Ingiriisida,
iyo Iswiidhishku siyaalahan ayuu aqoonninku erayga u gu dhacaa kolka
loo eego
Af Soomaaliga:
Carabi:
xarf, alxarf.
Ingiriisida: letter, the letter.
Iswiidhishka: bokstav, bokstaven.
Soomaaliga: xaraf, xarafka.
Ingiriisida: letter, the letter.
Iswiidhishka: bokstav, bokstaven.
Soomaaliga: xaraf, xarafka.
Halkaa
waxaa ka muuqata qodobka aqoonninku in uu Carabida iyo Ingiriisida horta ka
galo, iyada oo Carabida erayga la raaciyo Ingiriisidana la ga gooyo. Taa
beddelkeeda Iswiidhishka iyo Soomaaliga gadaal buu ka raacaa.
Arrintani
wax ay ka mid ahayd waxyaalo kolkii Far Soomaalida la hirgelinayay heshiis
la’aan iyo talagal la’aan ku dhaqangalay. Abuur ahaan Af Soomaaligu qodobka
aqoonninku isaga oo ama lab ama dheddig, haddana labadaas baa tarma oo siyaalo
ka la duwan u dhaca. Tusaale ahaan asalku haddii uu yahay ”ka” oo labka ah iyo
”ta” oo dheddigga ah, sida ”inanka” iyo ”inanta”, in badan oo abuurtaas ka mid
ahi waa ay dhimatay ama doorsoontay, wax ayna tagtay xaalad kale oo aan
aqoonninku ”ka” iyo ”ta” midna ahayn, sidaa ”badda” oo asal ahaan ahayd
”badta”, ”hasha” oo ahayd ”halta”, ”guriga” oo ahaa ”gurika” iwm. Kuwaa waxaa
la mid ah: ”gabadha”, ”saca”, ”qudha (nafta)” iwm oo qodobkoodii aqoonninku aad
u fog yahay.
Xigasho
Mareegta Ramaas
___________________________________________________________________________________________
No comments:
Post a Comment